Für mich ist das hier nicht so ganz eindeutig:
Das ist einfach eine schlimme Übersetzung des französischen Originaltextes:
Art. 170bis: " Tout équipement téléphonique à l’usage du conducteur doit être fixé solidement dans le véhicule ou être intégré au casque de protection porté par le conducteur;"
D.h. man soll keine losen Dinge und Hörer herumhängen lassen. Da steht nix von "im Helm integriert". Da steht "intégré au casque", also mit dem Helm verbunden (also kein in-ear gebämbel mit kabel am Handy). Dann wird noch klar gestellt:
"Les équipements doivent répondre aux conditions d’utilisation suivantes: le conducteur n’est autorisé, dès que le véhicule est en mouvement, à lâcher le volant ou le guidon d’une main que pour les seules opérations de mise en service et d’arrêt de cet équipement; pour ce faire, il ne doit pas changer sensiblement sa position de conduite. Par ailleurs, l’écoute et la communication doivent lui permettre de garder les deux mains au volant ou au guidon.»
Also, eine fest montierte und gut eingebaute Interkom wird wohl kaum zu irgendwelchen Sanktionen führen. Hände sollen am Lenkrad/Lenkstange bleiben. Mein SMH5 hat Sprachsteuerung. Die funktioniert auch. Man darf eine Hand vom Lenker nehmen, um das Gerät an- oder auszuschalten.
Könnt ihr Euch ja mit DeepL übersetzen. Das ist allemal besser als der komische Text der Polizei in Letzebürg. Da können wir uns alle entspannen.